Skip to main content

Initiation

 





The Book of the Going Forth by Day, chapter 15, contains hymns to Ŕεą (Ra). This is one of those hymns translated into English with the Classical Egyptian transliteration on top. I hope you enjoy this hymn to Ra from the "Book of the Dead."


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

íâηedĵ-ĥer•ekă Ŕεą em wŭbeη•ekă Íâtŭm Ĥöŕ'äkhtý

Hail to you Ra, in your rising, Atum Horakhty.

dw'ä•íâ tεw ηeferεw•ekă em íârtý•íâ

I worship you, your beauty in my eyes,

âkheper ōä'khεw•ekă ĥeră ŝhŭηebεt•íâ

your light unfurling upon my breast.

widĵ'ä•ekă ĥetep•ekă em meskătet

You go, you rest in the Night Barque,

íâb•ekă ōä'εw em mąηădĵet

your heart is lengthened in the Day Barque,

weηŭη•ekă ĥeret em ĥōtep

you travel about the sky in peace.

sōkher kheftýεw•ekă ĥer-âηebεw

Cast down your enemies, every one!

ōheη âη•ekă íâkhemεw-wεredĵ

the untiring stars rejoice of you,

dw'ä tεw íâkhemεw-sŭkεw

the undying stars worship Thyself.

ĥetep•ekă em ä'khet âη m'äηεw

You rest in the horizon of the Western Mountain,

ηefer•tíâ mŭ Ŕεą rεą âηeb

Thy beauty as Ra every day,

ąηkhă•tíâ dĵed•tíâ mŭ ηeb•íâ

Thy life and Thy stability as my lord

Ŕεą mä'ą âη kherεw

Ra, true of voice

::::::::::::::::::::::::::::::

díâ wεr ηetjer ηehem

Thank you Great God!

íâηŭη mä'ą

Truly it is so.

Ameen Amen Amun

Comments

Popular posts from this blog

Bastet

©All Rights Reserved   B'ästet íâret Ŕεą Bastet, eye of Ra ηebεt ąηkhă Lady of Life ηebεt öä'εwt-íâb Lady of happiness ηebεt pŭt ηebεt ŝhąεt Lady of Heaven, Lady of terror ηetjeret werεw ș'äεw Great Goddess, the Guardian wŭbeηet em ä'khet In the Eastern Horizon khesăret kekεw She who drives away darkness werεw âη păĥetý By means of great strength ηeferεt ĥer Beautiful of face qûem'ät setâεwt She who creates the rays ηebεt werεt ân per B'ästet Great Lady of Bubastis ηehem tεw ηetjeret wεret Thank you great Goddess íâηŭη mä'ą Truly it is

SKMT

  Some of you may not know this, but I used to compose soundtracks and various indie music. Music happens to be my first love! After I was given the task of learning Ancient Egyptian and compiling a practical spoken form of Egyptian, I thought perhaps one day I would bring my musical composition talents to bear and create some songs for the ηetjerεw. That day has finally come! I hope you enjoy this music. I have the words in the lyric video, and I am also including them below: Sekhmet Dedication Song Đĵed medεw íâη (Words spoken by) Mūníâb Íâssă NedĵemMa'at :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: The song begins and ends with the chant: s'ä sekhem sąĥŭ And the Egyptian mantra: íâb•íâ dw'ätý Sekhmet em târă My heart gives praise to Sekhmet in veneration :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Spoken dedication hymn: íâηedĵ ĥer Sekhmet Hail to Sekhmet ηebεt ηesărεt Lady of Flame ηebεt dešher The Red Lady măwt âη ηekhăηεw s

Amen